喜报特与足球相关的英语词汇

栏目: 媒体报道 发布时间: 2023-07-26 |   作者: 半岛体育平台怎么样

  hooligan一词开始是爱尔兰宗族的一个姓氏。19世纪末,帕特里克·胡里跟(patrick hooligan)是伦敦东部家喻户晓的流氓恶少,因而hooligan一词也就逐步演变为“流氓,小阿飞”的意思。

  “黄油手”指笨手笨脚、手里拿东西很简单掉的人。世界杯期间,“黄油手”则指那些扑住了对方进球却又让球从手中溜进球门的守门员,就好像他们手上抹了黄油似的。

  每届世界杯期间,想尽办法为自己支撑的部队呐喊助威的球迷大军,能给球员带来极大的鼓励。因而球迷也被称为“第12名队员”,意指他们的存在相当于给球队增加了一名竞赛队员。

  足球寡妇”跟任何人的死都没有联系。这个词指的是另一半为体育运动爱好者(多为足球爱好者,美式橄榄球、足球、橄榄球、澳式足球等等都算在内)的人们,在竞赛季期间,他们的另一半往往愈加重视竞赛,对他们则有些忽视。

  “铁桶式防卫”(to park the bus)指在竞赛中采纳防卫打法,让许多球员跟着球走,从不采纳进攻战术。许多人都说最先用to park the bus来表明“铁桶式防卫”的是曾任切尔西司理的穆里尼奥。几年前,他用这个短语描绘消沉应战的一支托特纳姆球队,其时,这支球队在与伦敦两家沙龙的竞赛中都坚持防卫打法。幻想一下一辆公交车停在球门前的情况。想进球几乎是不可能的,所以,人们就用to park the bus来指代消沉、短少热情并且紧密防卫型的球队。

  指以弧线运转的球,多是为了让球绕过守门员或许后卫。也便是我们熟知的。之所以用banana命名,大约是因为弧线球的运转轨道跟稍有弯度的香蕉外形相似吧,所以现在我们也就直呼其为“香蕉球”了。

  除了这些特定表达之外,作为伪球迷,还需要遍及一下世界杯细节信息。也便是一下世界杯相关英文单词: